On gagne donc en efficacité et en rapidité si l'espace de travail est bien organisé.
所以如果区整理得好,我们的效率和速度将会大大提高。
On gagne donc en efficacité et en rapidité si l'espace de travail est bien organisé.
所以如果区整理得好,我们的效率和速度将会大大提高。
Les représentants disposeront d'un espace de travail au Palazzio di Giustizia, bâtiment C (rez-de-chaussée).
代表的区将设在朱斯蒂齐亚宫的C楼(OE层)。
L'avancement des projets était contrôlé régulièrement lors de visioconférences et au moyen d'espaces de travail électroniques partagés.
正在通过电视会议和共享电子空间等手段来定期监测进展情况。
Les membres des groupes de contact se voient attribuer à la création de ces derniers un espace de travail spécial privé.
建立联络小组之后,将为联络小组的成员创建特殊和私人区。
Ils se verront attribuer un espace de travail privé qu'ils se partageront et qui ne sera visible et accessible que par eux.
信息技术支持人员将建立一个私人共享区,只有那些用户才能看见和进入。
Au cours des deux derniers mois, les autorités soudanaises ont de plus en plus restreint l'espace de travail des organismes humanitaires au Darfour.
在过去两个月中,苏丹当局日益限达尔富尔的人道主义空间。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证的媒体代表才允许进入会场、附带活动区和记者区。
Au risque de paraître idéaliste et naïf, je voudrais citer quelques expériences qui sont à l'étude en vue de créer de tels espaces de travail sûrs.
也许我听起来有点像一个天真的理想主义者,但是我可以给大家列举一些为创造这样的安全场所而正在进行的实验。
À ces formalités il faut ajouter les délais requis par l'aménagement à New York des espaces de travail supplémentaires requis pour les fonctionnaires prioritaires du Département.
同时,要在纽约为安全和安保部核心人员安排额外办公场所,也需要相当长的筹备时间。
L'avancement des projets, dont chacun est dirigé par un lieu d'affectation différent, est contrôlé régulièrement lors de visioconférences et au moyen d'espaces de travail électroniques partagés.
通过定期的电视会议和广泛共享的电子空间,讨论和密切监测由不同点领导的这些项目的进展情况。
Par notre travail, être en mesure de vous fournir une bonne santé, confortable et à l'aise de vie et de l'espace de travail est notre objectif ultime.
通过我们的,能为您提供一个健康、舒适、放心的生活和空间,是我们的终级目标。
Des travaux visant à améliorer cet espace de travail et à organiser le logement conformément aux normes de sécurité appliquées par les Nations Unies ont été entrepris.
已经进行了几个基础设施发展项目,以根据联合国的安全标准,改进场所和生活设施。
Mme de Laurentis (Secrétaire de la Commission) dit que, comme par le passé, la Commission disposera de « Quick Place », espace de travail partagé, sûr et en ligne.
de Laurentis女士(委员会秘书)说,同前几年一样,委员会将提供一种安全的网上共享场所“QuickPlace”。
La Commission aura à sa disposition « Quick Place », un espace de travail partagé en ligne et sécurisé, qui a été utilisé pour la première fois l'année précédente.
委员会可自行支配“快速空间”,一个安全的在线共享空间,于去年首次采用。
Employer les compagnies d'infanterie pour protéger la population locale, les principaux itinéraires de ravitaillement et l'espace de travail des organismes humanitaires continuera de poser des problèmes de priorités.
利用步兵连保护当人口、主要补给路线和人道主义业空间,这将继续产生互为竞争的优先事项。
Mme Pliner (Secrétaire de la Commission) annonce la création de Lotus QuickPlace, un espace de travail virtuel sûr via Internet, qui facilite la collaboration entre les membres de la Commission.
Pliner女士(委员会秘书)宣布建立“Lotus QuickPlace”(及时协),一种安全的、基于网络的空间,以方便委员会成员之间的协。
Un espace de travail Web fournit désormais un accès permanent à la documentation et à l'information, y compris un outil de communication en ligne, aux centres EMPRETEC dans le monde entier.
一个基于网络的协空间现为长期检索全世界范围内的经营技术发展方案中心文件和信息提供了可能,其中包括一个网上通信具。
La surface utile totale, c'est-à-dire les locaux à usage de bureaux, les logements, l'espace de travail, les ateliers et les entrepôts ont été déterminés en consultation avec tous les intéressés.
经与各利益攸关方协商后,确定了所需的总空间,包括办公室、居所、场所、室及储藏室所需的空间。
Dans l'espace de travail alloué aux représentants des médias, au 3e étage du bâtiment du Secrétariat, les journalistes disposeront de téléviseurs, de lignes téléphoniques, de sorties audio et d'un accès sans fil à Internet.
媒体区(秘书处大楼三楼)的设施包括电视大屏幕、电话、音频发送和无线上网服务。
Fournir un espace de travail et des services d'appui (moyens de déplacement, éléments d'actif et services généraux) permettant au personnel du PNUD, quel que soit le lieu d'affectation, d'accomplir la mission de l'organisation.
提供场所和支助服务(差旅、资产和一般性服务),让所有点的开发署人员都能够完成本组织的任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。